A COMPARATIVE ANALYSIS OF THE “TURKISH PROVERBS...” BOOKS THAT WERE WRITTEN AS TURKISH TEACHING MATERIALS IN THE NINETEENTH CENTURY IN TURKISH USING ARMENIAN LETTERS TÜRKÇE ÖĞRETİM MATERYALİ OLARAK 19. YÜZYILDA ERMENİ HARFLİ TÜRKÇE İLE YAZILMIŞ “TURKİSH PROVERBS…” KİTAPLARININ KARŞILAŞTIRMALI İNCELEMESİ
A review of the history of teaching Turkish as a second language indicated that foreigners published several books in Europe and İstanbul in the nineteenth century for the purpose of teaching Turkish. A majority of these books are focused on grammar. However, there were also books that included, at least partially, passages of prose and Turkish proverbs. In general, the books were printed using Latin letters, in consideration of the native language of the target group (e.g. English, French). The Turkish words or passages that were included as examples were initially written in original form using Arabic letters, then transcribed using Latin letters, and finally, their meanings were provided to the learners in the target language. Turkish Proverbs Translated into English, which was first printed in 1844, is different from all the books mentioned above. The Turkish proverbs in this book were written using Armenian letters only, and then English and German translations were also provided below the passages in Armenian. The books written in Turkish did not use Arabic letters.This study analyzed the English and German publications of Turkish Proverbs, which were printed in Venice in the nineteenth century, with regard to the Turkish passages and language characteristics. In addition, a general evaluation was made of the book. The study concluded that the books analyzed here were important, because they were printed using Armenian letters, and because of the characters that were used to demonstrate the sounds in Turkish pronunciation. Also, the books are important because of the language characteristics, and because they include certain proverbs which are not in print today.
Keywords
Turkish Teaching Materials, Turkish Proverbs, Turkish Using Armenian Letters, the Nineteenth Century
@article{2017,title={A COMPARATIVE ANALYSIS OF THE “TURKISH PROVERBS...” BOOKS THAT WERE WRITTEN AS TURKISH TEACHING MATERIALS IN THE NINETEENTH CENTURY IN TURKISH USING ARMENIAN LETTERS},abstractNode={A review of the history of teaching Turkish as a second language indicated that foreigners published several books in Europe and İstanbul in the nineteenth century for the purpose of teaching Turkish. A majority of these books are focused on grammar. However, there were also books that included, at least partially, passages of prose and Turkish proverbs. In general, the books were printed using Latin letters, in consideration of the native language of the target group (e.g. English, French). The Turkish words or passages that were included as examples were initially written in original form using Arabic letters, then transcribed using Latin letters, and finally, their meanings were provided to the learners in the target language. Turkish Proverbs Translated into English, which was first printed in 1844, is different from all the books mentioned above. The Turkish proverbs in this book were written using Armenian letters only, and then English and German translations were also provided below the passages in Armenian. The books written in Turkish did not use Arabic letters.This study analyzed the English and German publications of Turkish Proverbs, which were printed in Venice in the nineteenth century, with regard to the Turkish passages and language characteristics. In addition, a general evaluation was made of the book. The study concluded that the books analyzed here were important, because they were printed using Armenian letters, and because of the characters that were used to demonstrate the sounds in Turkish pronunciation. Also, the books are important because of the language characteristics, and because they include certain proverbs which are not in print today.},author={Yusuf SÜLÜKÇÜ},year={2017},journal={International Journal of Language Academy}}
Yusuf SÜLÜKÇÜ . 2017 . A COMPARATIVE ANALYSIS OF THE “TURKISH PROVERBS...” BOOKS THAT WERE WRITTEN AS TURKISH TEACHING MATERIALS IN THE NINETEENTH CENTURY IN TURKISH USING ARMENIAN LETTERS . International Journal of Language Academy.DOI:10.18033/ijla.3728
Yusuf SÜLÜKÇÜ.(2017).A COMPARATIVE ANALYSIS OF THE “TURKISH PROVERBS...” BOOKS THAT WERE WRITTEN AS TURKISH TEACHING MATERIALS IN THE NINETEENTH CENTURY IN TURKISH USING ARMENIAN LETTERS.International Journal of Language Academy
Yusuf SÜLÜKÇÜ,"A COMPARATIVE ANALYSIS OF THE “TURKISH PROVERBS...” BOOKS THAT WERE WRITTEN AS TURKISH TEACHING MATERIALS IN THE NINETEENTH CENTURY IN TURKISH USING ARMENIAN LETTERS" , International Journal of Language Academy (2017)
Yusuf SÜLÜKÇÜ . 2017 . A COMPARATIVE ANALYSIS OF THE “TURKISH PROVERBS...” BOOKS THAT WERE WRITTEN AS TURKISH TEACHING MATERIALS IN THE NINETEENTH CENTURY IN TURKISH USING ARMENIAN LETTERS . International Journal of Language Academy . 2017. DOI:10.18033/ijla.3728
Yusuf SÜLÜKÇÜ .A COMPARATIVE ANALYSIS OF THE “TURKISH PROVERBS...” BOOKS THAT WERE WRITTEN AS TURKISH TEACHING MATERIALS IN THE NINETEENTH CENTURY IN TURKISH USING ARMENIAN LETTERS. International Journal of Language Academy (2017)
Yusuf SÜLÜKÇÜ .A COMPARATIVE ANALYSIS OF THE “TURKISH PROVERBS...” BOOKS THAT WERE WRITTEN AS TURKISH TEACHING MATERIALS IN THE NINETEENTH CENTURY IN TURKISH USING ARMENIAN LETTERS. International Journal of Language Academy (2017)
Format:
Yusuf SÜLÜKÇÜ. (2017) .A COMPARATIVE ANALYSIS OF THE “TURKISH PROVERBS...” BOOKS THAT WERE WRITTEN AS TURKISH TEACHING MATERIALS IN THE NINETEENTH CENTURY IN TURKISH USING ARMENIAN LETTERS International Journal of Language Academy
Yusuf SÜLÜKÇÜ . A COMPARATIVE ANALYSIS OF THE “TURKISH PROVERBS...” BOOKS THAT WERE WRITTEN AS TURKISH TEACHING MATERIALS IN THE NINETEENTH CENTURY IN TURKISH USING ARMENIAN LETTERS . International Journal of Language Academy . 2017 doi:10.18033/ijla.3728
Yusuf SÜLÜKÇÜ."A COMPARATIVE ANALYSIS OF THE “TURKISH PROVERBS...” BOOKS THAT WERE WRITTEN AS TURKISH TEACHING MATERIALS IN THE NINETEENTH CENTURY IN TURKISH USING ARMENIAN LETTERS",International Journal of Language Academy(2017)