MAHMUD BİN ŞEYH FAHRÜDDİN’S WORK NAMED ŞÜKÜR-NÂME
MAHMUD BİN ŞEYH FAHRÜDDİN’İN ŞÜKÜR-NÂME ADLI ESERİ

Author : Memduh AĞZITEMİZ
Number of pages : 113-121

Abstract

Şükür-nâme is a small treaty which was translated from Arabic by Mahmud bin Sheikh Fahrüddin in Old Anatolian Turkish. The main subject of religious works is prayer. Apart from prayer, it is seen that various subjects are included in the text. Although it has a religious content in terms of the content of the work, it has been translated very smoothly and fluently in terms of language. Although the Arabic and Persian words are intense in the work, the existence of Turkish words is higher than the foreign words. The text, which is arranged as a small treaty on religious issues, has an important place in our literature like other Old Anatolian Turkish works. In this study, a written copy of the manuscripts of Mahmud bin Şeyh Fahrüddin in Sivas Ziya Bey Library No. 103 will be presented and information about the remarkable language characteristics of this copy will be given.

Keywords

Şükür-nâme, Mahmud bin Şeyh Fahruddin, Old Turkish Anatolian, language features.

Read: 1,373

Download: 496