İNGİLİZCE DOĞAL METİNLERDE ÇOK ANLAMLI KELİME TEKRARLARININ ANALİZİ

Author :  

Year-Number: 2017-16
Language : null
Konu : Applied Linguistics
Number of pages: 200-207
Mendeley EndNote Alıntı Yap

Abstract

Yabancı bir dilde çok anlamlı kelimelerin ilave anlamlarının sınıf ortamında öğretilmesi, anlam sayısının çokluğu ve ders süresinin yetersizliği nedeniyle mümkün olmamakta, bu nedenle öğrencilerin bu kelimelerle ders dışında karşılaşmaları gerekmektedir. Bu çalışmada, İngilizce ’de sık kullanılan ve çok anlamlılık içeren 7 sıfatın Harry Potter ve Felsefe Taşı adlı romandaki kullanımları incelenmektedir. Söz konusu kelimelerin tümü İngilizce’de en sık kullanılan 1000 kelime arasında olup kitapta da en sık kullanılan sıfatlar arasında yer almaktadır. Kelimelerin her biri için, kelimenin romanda geçtiği tüm satırlar belirlenmiş ve bu satırlarda kullanıldıkları anlamla sözlükteki anlam eşleştirilerek kodlanmıştır. Bu kodlamada Oxford Advanced Learners’ Dictionary ve Maxqda Nitel Veri Analizi Yazılımı kullanılmıştır. Analiz sonuçları, 7 sıfat için sözlükte belirtilen toplam 72 anlamdan 44’ünün (% 61) en az bir kez kitapta geçtiğini, bunlardan % 48’inin ise en az 7 kez tekrarlandığını göstermiştir. Kitap, kelimelerden 2 tanesinin tüm anlamlarını 3 tanesinin de anlamlarının büyük bir çoğunluğunu kapsamıştır. Bu açıdan bakıldığında, bu tür doğal metinlerin çok anlamlı sıfatların öğrenilmesi bakımından zengin bir kaynak oluşturduğu sonucuna ulaşılmıştır. Bununla birlikte, kitabın söz konusu kelime anlamlarının % 40 gibi önemli bir bölümünü içermiyor olması, tek bir kitabın kelimelerin tüm anlamlarını tanımak için yetersiz kaldığını göstermektedir. Bunun telafisi için öğrencilere daha çok miktarda İngilizce metinler okumaları önerilmiştir.

Keywords

Abstract

Additional meanings for words with multiple meanings in a foreign language often need to be acquired from exposure, e.g. from reading, as there are too many meanings to be directly taught in the limited classroom time. Acquisition of multiple meanings from exposure in reading will depend to a large extent on the availability of the various meanings in L2 texts. The present study investigates the uses of seven high frequency adjectives in English with multiple dictionary meanings over their entire occurrences in J.K.Rowling’s Harry Potter and the Philosopher’s Stone. The adjectives have been chosen for analysis for their frequency in the language as well as their frequency in the book. All seven words were among most frequent 1,000 words of English as well as being the top most frequent adjectives used in the book. The meaning in each repetition of a given adjective was coded by matching it to one of the meanings listed for the word in the Oxford Advanced Learner’s Dictionary using Maxqda Analysis Software. The results suggested that 61% of the dictionary meanings for the seven adjectives occurred at least once in the book with 48% of the covered senses appearing 7 or more times. The book provides full coverage of the dictionary senses for two words and high coverage for another three. It has been concluded that authentic novels like Harry Potter and the Philosopher’s Stone could be a rich source of input for semantic elaboration of adjectives with multiple meanings.

Keywords


  • Bensoussan, M. and Laufer, B. (1984). Lexical guessing in context in EFL Comprehension. Journal of Research in Reading, 7 : 15-32.

  • Chen, C. & Truscott, J. (2010). The effects of repetition and L1 lexicalization on incidental vocabulary acquisition. Applied Linguistics, 31(5): 693-713.

  • Heidari-Shahreza, M.A. & Tavakoli, M. (2012). The effects of repetition and L1 lexicalization on incidental vocabulary acquisition by Iranian EFL Learners. The Language Learning Journal, DOI:10.1080/09571736.2012.708051

  • Hulstijn, J.H. (1992). Retention of inferred and given word meanings: Experiments in incidental vocabulary learning. In Arnaud, P.J.L. et.al. (Eds), Vocabulary and Applied Linguistics. Palgrave: Macmillan.

  • Joe, A. (2010). The quality and frequency of encounters with vocabulary in an English for academic purposes programme. Reading in a Foreign Language, 22(1): 117-138.

  • Kang, H.W. (1993). How can a mess be fine? Polysemy and reading in a foreign language. Mid-Atlantic Journal of Foreign Language Pedagogy, 1: 35-49.

  • Nagy, W.E. & Herman, P.A.(1987). Breadth and depth of vocabulary knowledge: Implications for acquisition and instruction. In McKeown, M.C. and Curtis, M.E. (Eds) The Nature of Vocabulary Acquisition. London: Psychology Press. pp. 19-36.

  • Ozturk, M. (2016). Multiple meanings in the EFL lexicon. Unpublished manuscript. RG DOI: 10.13140/RG.2.2.20519.75683

  • Ozturk, M. (2017). Words with Multiple Meanings in Authentic L2 Texts: An analysis of Harry Potter and the Philosopher’s Stone. Unpublished manuscript.

  • Pigada, M. & Schmitt, N. (2006). Vocabulary acquisition from extensive reading: A case study. Reading in a Foreign Language, 18(1):1-28.

  • Saragi, T., Nation, I.S.P. & Meister, G.F. (1978). Vocabulary learning and reading. System, 6: 72-78.

  • Schmitt, N. (2010). Researching Vocabulary: A Vocabulary Research Manual. Basingstoke: Palgrave MacMillan.

  • Verspoor, M. & Lowie, W.(2003). Making sense of polysemous words. Language Learning, 53(3): 547-586.

  • Webb, S. (2008). The effects of context on incidental vocabulary learning. Reading in a Foreign Language, 20(2): 232-245.

  • Webb, S. (2007). The effects of repetition on vocabulary knowledge. Applied Linguistics, 28(1): 46-65.

  • Zahar, R., Cobb, T. and Spada, N. (2001). Acquiring vocabulary through reading: Effects of frequency and contextual richness. Canadian Modern Language Review, 57(4): (web publication).

  • Zhu, Y. (2015). Revisiting word exposure frequency and incidental vocabulary acquisition. Theory and Practice in Language Studies, 5(5): 968-973.

                                                                                                                                                                                                        
  • Article Statistics