BİR EDİMBİLİMSEL BELİRTEÇ OLARAK ANADİL VE YABANCI DİL SÖYLEMİNDE ‘I THİNK’ KULLANIMINA DERLEM ÇIKIŞLI YAKLAŞIM

Author:

Year-Number: 2018-26
Yayımlanma Tarihi: null
Language : null
Konu : Corpus pragmatics, second language acquisition
Number of pages: 210-229
Mendeley EndNote Alıntı Yap

Abstract

Sözce içerisindeki diğer sözdizimsel unsurlarla zayıfça ilişkilendirilen edimbilimsel belirleyiciler birçok işlevi yerine getiren edimbilimsel unsurlardan bir tanesidir. Günlük konuşmalarda karşılaşılan birçok edimbilimsel belirleyiciler arasında I think anadil ve yabancı dil söyleminde en yaygın olan belirleyicilerden birisidir. Bu yüzden, bu çalışmanın amacı bir edimbilimsel belirleyici olarak I think’in kullanımlarını ve işlevlerini ortaya çıkarmak ve İngilizce öğrenen Türk bireylerle anadili İngiltere İngilizce’si olan bireyleri bu bağlamda karşılaştırmak olmuştur. I think’in her iki grupta da kullanımını araştırmak için derlem çıkışlı bir yaklaşım benimsenmiş ve Wordsmith Tools 6.0 yazılımı vasıtasıyla bütüncül okuma yöntemiyle belirlenen işlevler üzerinden bir sınıflandırmaya gidilmiştir. Elde edilen sonuçlar ışığında, I think’in işlevleri kaçınma, vurgulama, yapısal, değerlendirme ve etkileşimsel alanlarda sınıflandırılmıştır. Log likelihood testi kullanılarak gruplar arasında I think’in bir belirleyici olarak kullanım sıklıklarında ve işlevsel çeşitliliklerinde bir fark olup olmadığı incelenmiştir. İstatistiksel test sonuçları belirleyicinin kullanım sıklıkları açısından gruplar arasında bir fark oluşturmadığını göstermiştir. Ancak, işlevsel dağılımlarda gruplar arasında farklılıklar gözlemlenmiştir.

Keywords

Abstract

Loosely attached to other syntactic elements in an utterance, pragmatic markers (PM) are one of the most frequented pragmatic elements that fulfill various functions. Among a great number of PMs encountered in daily conversations, I think is one of the most prevalent PMs in native speaker and non-native speaker discourse. Thus, the purpose of this study was to unravel and compare the overall uses and functions of I think among Turkish learners of English and native speakers of British English. Adopting corpus-driven approach to explore the use of I think in both groups, the uses of the marker were classified depending on their functions that were designated through integrated reading of the data by using Wordsmith Tools 6.0. According to the results, the functions of I think were categorized under the domains of shield, booster, structural, evaluative and interactional. Log likelihood statistics was administrated to figure out whether the difference across the groups was statistical in their use of I think with regard to frequency and functional variety. The results revealed that there was not a statistical difference between the groups regarding the overall uses of the marker. However, differences in the functional distributions of I think across the groups were observed.

Keywords