İKİ DİLLİLİK İLE İLGİLİ YAYIMLANAN MAKALELERİN İNCELENMESİ (2010-2020)

Author :  

Year-Number: 2020-35
Yayımlanma Tarihi: 2020-12-13 22:52:33.0
Language : Türkçe
Konu : Türkçe Eğitimi
Number of pages: 352-365
Mendeley EndNote Alıntı Yap

Abstract

İki dillilik kavramı sürekli tartışılan ve tam manasıyla sınırları açıklığa kavuşturulamayan bir konudur. İki dilliliğin isteğe bağlılığı veya şartlar gereği var olduğu sorusu güncelliğini muhafaza etmektedir. Sosyolojik, psikolojik ve siyasal yönlerinin varlığı da iki dilliliğe yaklaşımı etkileyen bir unsur olduğu kanaati hâkim olmuştur. Bu nedenle iki dillilikle ilgili çalışmalar ülkelere göre değişiklik gösterdiği gibi yıllara göre de değişiklik göstermektedir. Araştırmanın amacı, 2010-2020 yılları arasında yayımlanan Türkçeyle ilgili iki dillilik çalışmalarını içerik analizi yöntemiyle incelemektir. Araştırmada 2010-2020 yılları arasında iki dillilikle ilgili otuz sekiz dergide elli yedi makaleye ulaşılmıştır. Çalışmalar “iki dillilikle ilgili yapılan çalışmaların yıllara göre dağılımı, dergilere göre dağılımı, yazar sayılarına göre dağılımı, konularına göre dağılımı, yöntemlerine göre dağılımı, örneklem/çalışma grubu seçim yöntemlerine göre dağılımı, örneklemlerine/çalışma gruplarına göre dağılımı, veri toplama araçlarına göre dağılımı, veri analiz tekniklerine göre dağılımı, yapıldığı ülkelere ve dillere göre dağılımı” parametrelerine göre incelenmiştir. Yıllara göre iki dillilikle ilgili ulaşılan çalışmalarda 2015 ve 2020 yıllarında nicelik olarak daha fazla çalışmanın olduğu tespit edilmiştir.   Çalışmalar en çok ilkokul ve ortaokul öğrencileri ile gerçekleştirilmiştir. Çoğunlukla nitel araştırma yaklaşımının durum desenleri kullanılan çalışmalarda, en çok iletişim kaygısının ön plana çıktığı sonucuna ulaşılmıştır.

Keywords

Abstract

The concept of bilingualism is an issue that is constantly discussed and its boundaries cannot be clarified. The question of whether bilingualism is optional or if it exists as a requirement remains relevant. It is believed that the existence of sociological, psychological and political aspects is also a factor affecting the approach to bilingualism. For this reason, studies on bilingualism vary by country as well as by years. The aim of the research is to examine the bilingualism studies about Turkish published between 2010-2020 through content analysis method. Fifty-seven articles on bilingualism in thirty-eight journals between 2010 and 2020 were found in the research. The studies were "the distribution of studies on bilingualism by years, distribution according to journals, distribution according to the number of authors, distribution according to their subjects, distribution according to methods, distribution according to sample / study group selection methods, distribution according to samples / study groups, distribution by data collection tools, The distribution according to data analysis techniques, the distribution according to the countries and languages ​​in which it was performed, was analyzed according to the parameters. It has been determined that there are more studies in terms of quantity in 2015 and 2020 in studies on bilingualism by years. Studies were mostly conducted with primary and secondary school students. It has been concluded that communication anxiety is the most prominent in studies that mostly use the case patterns of qualitative research approach.

Keywords


  • Akkaya, A. & Aydın, G. (2019). Code switching beliefs of learners of Turkish as a foreign language: A scale development study. Educational Policy Analysis and Strategic Research, 14(4), 90-101.

  • Aktaş, E., Uzuner-Yurt, S. (2015). Türkçe eğitimi alanındaki makale özetlerine yönelik bir içerik analizi, Turkish Studies, 10(7), 73-96.

  • Ataş, Ş. (2017). Mardin’de çok dillilik ve ana dili Arapça olan çok dillilerde kod değiştirimleri (Yayımlanmamış Yüksek Lisans Tezi). Çağ Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü, Mersin.

  • Aydın, G. (2018). İki dilli Türkçe öğretmenlerinin Türkçeye ilişkin metaforik algıları: Makedonya örneği. Akdeniz Eğitim Araştırmaları Dergisi, 12(25), 230-254.

  • Aydın, G. ve Gün, M. (2018). Çok uluslu aileye sahip iki dilli çocukların Türkçe sözlü dil becerilerinin yanlıs ̧ çözümleme yöntemine göre incelenmesi. Ana Dili Eg ̆itimi Dergisi, 6(2), 325-342.

  • Baker, C. (2007). A Parents’ and teachers’ guide to Bilingualism (3th Edition). Clevedon: Multilingual Matters.

  • Baki, Y. (2019). Yabancılara Türkçe öğretimi alanındaki araştırma eğilimleri. International Journal of Language Academy, 7(3), 22-41.

  • Beardsmore, H. B. (1982). Bilingualism basic principles. England: Clevedon Publishing.

  • Bican, G. (2017). İki dilliliğin tanımlanması: Kuramsal tartışmalar ve güncel yaklaşımlar. Ana Dili Eğitimi Dergisi. 5(2), 353-366.

  • Biçer, N. (2017). Yabancılara Türkçe öğretimi alanında yayınlanan makaleler üzerine bir analiz çalışması. Pamukkale Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Dergisi, (27), 236-247.

  • Bozkurt, Ü. ve Uzun, N. E. (2015). Türkçenin eğitimi-öğretimine ilişkin bir alanyazın değerlendirmesi: Uluslararası bilimsel toplantılarda eğilimler yönelimler. Dil Eğitimi ve Araştırmaları Dergisi, 1(2), 1-15.

  • Butler G.Y., Hakuta K. (Eds.) (2004). Bilingualism and second language acquisition. The handbook of bilingualism. UK: Blackwell Publishing.

  • Çalık, M. ve Sözbilir, M. (2014). İçerik analizinin parametreleri [Parameters of content analysis]. Eğitim ve Bilim, 39 (174), 33-38.

  • Çelebi, C., Ergül , E., Usta, B., & Mutlu. M. (2019). Türkiye’de yabancılara Türkçe öğretimi alanında hazırlanmış lisansüstü tezler üzerine bir meta-analiz çalışması, Temel Eğitim Dergisi, 1(3), 39-52.

  • Coşkun-Yaşar, G., & Yıldız, S. (2018). Kod değiştirme inançları ölçeği: Bir ölçek geliştirme çalışması. Kastamonu Education Journal, 26(2), 461-473.

  • Demir, K. ve Özdemir, A. (2017). Yabancı dil olarak Türkçe öğretimi alanındaki bilimsel makalelere bakış. Turkish Studies, 12(14), 105-120.

  • Dinçer, S. (2018). Eğitim bilimleri araştırmalarında içerik analizi: Meta-analiz, meta-sentez, betimsel içerik analizi. Bartın Üniversitesi Eğitim Fakültesi Dergisi, 7(1), 176-190.

  • Erol, S. (2019). Yabancı dil olarak Türkçe öğretiminde eğitsel oyunların kullanımı. Yayımlanmamış doktora tezi. İnönü Üniversitesi, Eğitim Bilimleri Enstitüsü, Malatya.

  • European Commission (2012). Europeans and their languages report. Special Eurobarometer 386. http://ec.europa.eu/public_opinion/archives/ebs/ebs_386_en.pdf adresinden 25.11.2020 tarihinde alınmıştır.

  • Field, F. W. (2011). Key Concepts in bilingualism. New York: Palgrave Macmillan.

  • Gökçen, D, & Arslan, M. (2019). Türkçe eğitimi araştırmalarına genel bir bakış: Bibliyometri çalışması. Journal of Research in Turkic Languages, 1(1), 39-56.

  • Grosjean, F. Li, P. (2013) The psycholinguistics of bilingualism. UK: Wiley-Blackwell.

  • Güleç, I ̇. ve Yaman, H. (2014). İki dillilere Türkçe dil bilgisi öğretiminin öğretmen görüşlerine göre değerlendirilmesi ingiltere örneği, III. Sakarya’da Eğitim Araştırmaları Kongresi Bildiriler Kitabı içinde (s. 87-104) Sakarya: Sakarya Üniversitesi

  • Horasan, S. (2014). Code-Switching in efl classrooms and the perceptions of the students and Teachers. Journal of Language and Linguistic Studies, 10(1), 31-45.

  • Maden, A. (2020). Yabancı dil olarak Türkçe söz varlığını zenginleştirme ile ilgili makalelerin analizi. Avrasya Sosyal ve Ekonomi Araştırmaları Dergisi, 7(5), 583-596.

  • Miles, B. M. & Huberman, A. M. (1994). Qualitative data analysis: An expanded sourcebook (Second Edition). London: Sage.

  • Potur, Ö. ve Yıldız, N. (2016). Konuşma becerisi alanında yapılan akademik çalışmaların eğilimleri. Dil ve Edebiyat Eğitimi Dergisi, (18), 27-40.

  • S ̧en, Ü. (2016). İki dilli Türk çocuklarına temel beceri ve temel değerlerin öğretiminde Nasrettin Hoca fıkralarının yeri. Mehmet Akif Ersoy Üniversitesi Eğitim Fakültesi Dergisi, 40, 257-272.

  • Taş, H. ve Okur, A. (2015). Yükseköğretim düzeyinde ana dili öğretimi üzerine bir değerlendirme. Dil ve Edebiyat Eğitimi Dergisi, 13, 80-96.

  • TDK Sözlük, (2020) Türk dil kurumu sözlükleri, iki dillilik. (Erişim tarihi: 15.10.2020) https://sozluk.gov.tr/

  • Türkben, T. (2018). Yabancı dil olarak Türkçe öğretimi alanında yapılan lisansüstü çalışmaların değerlendirilmesi. Uluslararası Türkçe Edebiyat Kültür Eğitim Dergisi, 7(4), 2464-2479.

  • Uyar, G. (2012). İkidillilik. Dilim, (9), 21-24.

  • Yaman, H. ve Dağtaş, A. (2015). İngiltere’deki iki dilli Türk çocuklarına Türkçe öğreten öğretmenlerin ihtiyaç analizi: Swot analizi örneği. Uluslararası Sosyal ve Eğitim Bilimleri Dergisi, 2(4). 47-82.

  • Yazıcı, Z. ve Genç-İlter, B. (2008). Okul öncesi dönemdeki iki dilli/çok dilli çocukların dil kazanım süreci. Dil Araştırmaları Dergisi, (3), 47-61.

  • Yıldırım, A. ve Şimşek, H. (2018). Sosyal bilimlerde nitel araştırma yöntemleri. Ankara: Seçkin Yayıncılık.

                                                                                                                                                                                                        
  • Article Statistics